Perché questo titolo

Hic Rhodus, hic salta è la traduzione latina della frase greca ἰδοὺ ἡ ῾Ρόδος, ἰδοὺ καὶ τὸ πήδημα che in una favola di Esopo è rivolta a un millantatore. Ecco la traduzione:

L’atleta spaccone
Un atleta del pentathlon, continuamente preso in giro dai suoi concittadini per la sua scarsa bravura, un giorno decise di andarsene all’estero. Dopo un certo tempo, ritornato in patria, si vantava di aver compiuto in altre città mirabolanti prodezze e, a Rodi, un salto tale che nessun vincitore olimpico aveva mai eguagliato. E assicurava che, semmai un giorno fossero arrivati fin lì, avrebbe presentato loro dei testimoni che avevano assistito a quel salto. Ma uno dei presenti gli disse: «Oh bella, ma se quel che dici è vero, non hai bisogno di testimoni: qui è Rodi, salta qui!».

La favola mostra che se si dispone della prova di un fatto, tutti i discorsi sono superflui.